08 May
08May

La intertextualidad son aquellas referencias que se hacen en un producto cultural, sobre otras, llegando a conclusiones como “Todo texto es la absorción o transformación de otro texto” de Julia Kristeva en el El texto de la novela publicado en 1967.

A partir de las ideas de Mijail Bajtin sobre el dialogismo literario: las novelas (y por extensión las obras culturales) son una polifonía textual, no sólo está en ellas la voz del autor-a, sino voces adicionales, pasando el texto a ser una heteroglosia, una coexistencia de distintas variedades dentro de un único "código lingüístico".

Introducido el término, podemos hablar de la intertextualidad, interrelación o (inter)influencia de unos textos, entendidos estos como cualquier modo de expresión en la película Todo Sobre Mi Madre.

Esta película esta invadida de interrelaciones, por lo que explicaremos de aquellas más visibles y elementales a otras más encubiertas.

El propio título de la película procede de All about Eve, película de 1990, que también aparece en la propia película, ya que los protagonistas, Esteban y Manuela, lo están viendo en los primeros minutos del filme e incluso comentan la nefasta traducción que se ha hecho de la película al comercializarla en España.

También se juega con el título de la película, ya que el propio Esteban lo apunta en su libreta, en una redacción que buscaba profundizar en la vida de su madre, tal y como se hace a lo largo de toda la película.

Finalizando con el juego de las palabras Todo, sobre, mi y madre hay que decir que el compositor Alberto Iglesias compone una canción con este nombre apropósito para la película.

Cómo vemos el simple titulo le da a Almodóvar para jugar bastante con el espectador y en cuanto a intertextualidad es un boom, casi del que podríamos decir que es meta intertextualidad.

Una meta textualidad bastante visible, es un simulacro que hace Manuela sobre una madre a la que le muere el hijo y que decide donar sus órganos para trasplantar, cosa que pasa a escasos minutos de esta performance.

Sobre la muerte del hijo también hay vaticinios, ya que manuela se asusta por que casi van a matar a su hijo, acontecimiento que luego acontece.

Otra meta intertextualidad es la obra de teatro Un tranvía llamado deseo, de nuevo Esteban y manuela acuden a verla, dado que es la obra favorita de Manuela, ya que como se descubrirá esta la interpreto tiempo atrás y se convierte en un protagonista más de la película por la relevancia que cobra, ya que todo el argumentario gira en torno a esta. Huma Rojo la protagonista de esta obra en la película tiene muchos rasgos en común con Bette Davies la protagonista de Un tranvía llamado deseo como su adicción con el tabaco o la manera tan particular de fumar.

Interpretación de la obra "Un tranvia llamado deseo" en "Todo sobre mi madre"

Hablando de Manuela,  su papel esta basado en un pequeño papel que interpreto la actriz Kiti Manver en la película, también almodovariana  La flor de mi secreto en 1995 y que fue el germen del que nació la Manuela interpretada por Cecilia Roth en ‘odo sobre mi madre.

A lo largo de la película también se hacen referencias a otras obras como Música para camaleones, Libro de Truman Capote que empezó a leer Esteban a los 8 años o anuncios de marcas externas como Dodotis, mientras Manuela y Esteban ven la televisión o 

Huma Rojo recita durante un ensayo un texto de la obra, donde se mezcla Yerma con Bodas de sangre.:

  • Hay quienes piensan que los hijos son cosa de un día. / Pero se tarda mucho, mucho, por eso es tan terrible ver la sangre de un hijo derramada por el suelo. / Una fuente que corre durante un minuto y a nosotras nos ha costado años. / Cuando yo descubrí a mi hijo estaba tumbado en mitad de la calle. / Me mojé las manos de sangre y me las lamí con la lengua, / porque era mía. / Los animales los lamen, ¿verdad? / A mí no me da asco de mi hijo. / Tú no sabes lo que es eso. / En una custodia de cristal y topacio /tendría yo la tierra empapada por su sangre.

Como se muestra en este texto, la película es pues una intertextualidad estos textos.

Sobre estas líneas, podemos apreciar que la intertextualidad es un recurso que Almodóvar aprovecha para jugar con el público, incluso en ocasiones recurre a obras propias de él o la misma película, pero sobre todo recurre al teatro, un producto cultural que como podemos ver a lo largo de su trayectoria cinematografica, vemos que aprecia bastante.

Finalmente decir, que a mí personalmente también me ha gustado elaborar esta entrada, ya que la intertextualidad es un fenómeno que me resulta realmente curioso y creo que son mensajes subliminales que el propio director deja a aquellos espectadores más exigentes y curiosos.

Recorte de la dedicatoria final del film.

Comentarios
* No se publicará la dirección de correo electrónico en el sitio web.
ESTE SITIO FUE CONSTRUIDO USANDO